-
1 catadrome
-
2 disease-free survival
1) Медицина: безрецидивная выживаемость (в онкологии, гематологии)2) Иммунология: период ремиссии (в течении хронического заболевания), стадия ремиссии (в течении хронического заболевания), фаза ремиссии (в течении хронического заболевания)3) Онкология: выживаемость без признаков заболевания (время до развития летального исхода, местного или системного рецидива опухоли у пациента, достигшего после проведенного лечения полного ответа) -
3 lamellar
[lə'melə]1) Геология: листоватый (габитус), листообразный (о структуре пород), тонкослоистый2) Медицина: ламеллярный, пластинчатый, слоистый, чешуйчатый3) Техника: ламельный, многодисковый (о муфте)4) Химия: многослойный5) Автомобильный термин: листовой, многодисковый (о муфтах), чешуйчатый (о структуре)6) Металлургия: ламинарный, чешуйчатый (о графите), невихревой (о потоке)7) Нефть: многодисковый (о муфтах сцепления), чешуйчатый (о структуре горной породы)8) Бурение: полосчатый (о спектре)9) Нефтегазовая техника расслоённый10) Макаров: ламинированный, ламельный (о муфтах), безвихревой (о течении), ламинарный (о течении), невихревой (о течении) -
4 lamellate
1) Медицина: пластинчатый2) Ботаника: с небольшими пластинками (лат. lamellatus)3) Техника: ламеллярный4) Макаров: многодисковый, слоистый, чешуйчатый, ламельный (о муфтах), безвихревой (о течении), ламинарный (о течении), невихревой (о течении) -
5 носить
несовер. - носить;
совер. - понести, снести( кого-л./что-л.) ;
ненаправл.;
направл. нести
1) (перемещать на себе) carry;
bear прям. и перен.
2) (гнать - о ветре, течении и т.п.) carry along, drive
3) ненаправл. только (иметь на себе) wear (одежду) ;
carry (иметь при себе) ;
bear перен. (имя, следы и т.п.) носить длинные волосы ≈ to wear one's hair long носить девичью фамилию ≈ to use one's maiden name носить кого-л. на руках перен.;
ненаправл. только ≈ to make a fuss of someone, to make much of someoneноси|ть - несов. (вн.)
1. carry (smb., smth.) ;
перен. bear* smth. ;
~ ребёнка на руках carry a child* in one`s arms;
~ мешки carry sacks;
2. (гнать - о ветре, течении) bear* (smth.) along, drive* (smth.) ;
ветерок ~л по воздуху семена the seeds were borne along on the breeze;
3. (иметь на себе) wear* (smth.), have* (smth.) on;
~ платье, шляпу, кольцо wear* a dress, hat, ring;
~ очки wear* spectacles/glasses;
~ часы have* a watch on;
~ короткую причёску wear* one`s hair short;
~ усы have* a moustache;
4.: ~ фамилию мужа use one`s husband`s name, go* under one`s husband`s name;
5. (характеризоваться чем-л.) bear* (smth.), have* (smth.) ;
~ характер чего-л. be* in the nature of smth. ;
~ следы чего-л. bear* the traces of smth. ;
~ оружие bear*/carry arms;
~ кого-л. на руках make* much of smb. ;
он носит её на руках he makes much of her, he can`t do enough for her. -
6 following
ˈfɔləuɪŋ
1. сущ.
1) коллект. последователи, приверженцы;
сторонники;
поклонники This religious sect had a large following among young people. ≈ Эта религиозная секта имела много приверженцев среди молодежи. The shop has a small but loyal following. ≈ У магазина была небольшая, но преданная клиентура.
2) (the following) следующее, нижеследующее;
те, кто сейчас будет перечислен the following is noteworthy ≈ нужно обратить внимание на следующее Will the following please stand up: Woods, Smith and Jones. ≈ Встаньте, пожалуйста, кого я сейчас назову: Вудс, Смит и Джонс.
2. прил.
1) следующий( во времени и в пространстве) ;
последующий Syn: subsequent, posterior
2) нижеперечисленный, нижеупомянутый, нижеследующий
3) попутный( о ветре, течении)
3. предл. после, вслед за following the dinner there will be a dance. ≈ После обеда будут танцы. Some weeks following the elections were extremely tense. ≈ Несколько недель после выборов были очень напряженными. (собирательнле) последователи, приверженцы - that singer has a loyal * у этого певца много верных поклонников постоянные читатели (какого-л. журнала и т. п.) свита;
сопровождающие лица - numerous * многочисленная свита следование (the *) (ниже) следующее;
следующие( специальное) слежение, сопровождение( цели) следующий - on the * day на другой день нижеперечисленный, нижеупомянутый, нижеследующий - the * persons have received honourary degrees нижеследующие получили почетные степени попутный (о ветре) после, вслед за - * the lecture the meeting was open to discussion после лекции началось /состоялось/ обсуждение following pres. p. от follow ~ нижеперечисленный ~ нижеследующий ~ нижеупомянутый ~ попутный (о ветре, течении) ~ последователи, приверженцы;
he has a large following у него много последователей ~ (the ~) следующее;
the following is noteworthy нужно обратить внимание на следующее ~ следующий, последующий ~ следующий ~ (the ~) следующее;
the following is noteworthy нужно обратить внимание на следующее ~ последователи, приверженцы;
he has a large following у него много последователей next ~ последующий price ~ отслеживание ценБольшой англо-русский и русско-английский словарь > following
-
7 turbulent viscosity
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > turbulent viscosity
-
8 turbulent viscosity of drilling mud
* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > turbulent viscosity of drilling mud
-
9 abbreviated
[ə'briːvɪeɪtɪd]1) Общая лексика: едва прикрывающий наготу, укороченный, ускоренный2) Медицина: ослабленный абортивный (напр. об инфекции; о течении заболевания), сокращённый (напр. о курсе лечения)3) Страхование: сокращение4) Макаров: короткий, сокращенно, ослабленный (напр. об инфекции), абортивный (о течении заболевания) -
10 acritical
[ə'krɪtɪk(ə)l]1) Медицина: бескризисный, литический (о течении болезни), неизвестный, неопределённый (о прогнозе)2) Макаров: неизвестный (о прогнозе), бескризисный (о течении болезни) -
11 blocking
['blɒkɪŋ]1) Общая лексика: блокирование, блокировка, блокирующий, загромождение, запирание, расстановка актёров, тиснение краской2) Геология: выемка столбов, заграждение, заклинка3) Авиация: фрахтование4) Морской термин: заблокирование5) Медицина: блок, блокада (напр. в анестезии, кардиологии), внезапная остановка речи, закупорка, заливка (гистологического препарата в застывающие среды), непроходимость, обрыв мыслей, обструкция, обтурация, перерыв ассоциаций, перерыв в течении мыслей, провал в памяти, обрыв мыслей (в психиатрии), внезапная остановка (речи)6) Военный термин: забивание помехами, устройство заграждения ( на дороге), устройство заграждений (на дороге, в дефиле)7) Техника: блокировочная система, группирование (при частотном уплотнении), деревянные клинья, деревянные подкладки, забивание, заедание, заклинивание, запирающий, запорный; колодка, заскок, засорение, затенение (антены), зонирование, метод группирования в блок, перегрузка, подкладка, расклинка, сведение в блоки, слипание (свежеокрашенных поверхностей, плёнок), тиснение, закупоривание (засорение), отопка (края стеклоизделия), закатка (порции стекла), перегораживание (пути), пруток с просечкой (для продевания прутков одного с другим, напр. на решетках (кузнечное дело))8) Сельское хозяйство: шелушение (удаление плёнок с верен плёнчатых культур)9) Химия: слёживание10) Строительство: вырубка деталей обуви, соединение штрабой, забивание (засорение), верхний ряд кладки стены поверх карниза, парапет11) Математика: группировать в блоки12) Железнодорожный термин: вкладыш13) Экономика: задержка, задержка обслуженного требования, запирание канала обслуживания, крепёжные бруски, подкладки для закрепления груза14) Статистика: группирование в блоки15) Горное дело: забивка подлапок между крепью и породой, забивка подшашек во вруб, ограждение, расклинка (крепи)16) Лесоводство: балки для опоры крыши, бобышки, деревянная колодка, оснащение блоками, установка блоков, слипание (бумаги или картона со специальными покрытиями), заклинка (в оконном переплёте), подкладка (под опору)17) Металлургия: диафрагмирование тяжёлыми металлами пучка рентгеновских лучей, доводка плавки, черновой ручей штампа, штамповка в черновом ручье, биллетирование (при ковке)18) Полиграфия: слипание оттисков в стопе, слипание запечатанного материала в рулоне19) Психология: перерыв в течении ассоциаций, прекращение функции проводимости (проходимости)20) Театр: планирование мизансцен, мизансцена21) Текстиль: надевание на болванку, надевание на колодку22) Электроника: объединение записей в блок23) Вычислительная техника: затор (в сети), объединение (напр. слов, чисел или знаков) в блоки, объединение в блоки (напр. слов, чисел или знаков), составление блока, упаковка, упаковка блока24) Нефть: загораживание, защита, защищающий, перегораживание, полиспаст, порционная перекачка нефти, система блоков, слипание листового материала, тали, порционная перекачка нефти (по трубопроводу)25) Иммунология: блокада (напр. функции)26) Связь: задержка в обслуживании27) Силикатное производство: кладка, отопка (огневая обработка края стеклоизделия), составление блока заготовок (оптического стекла для шлифования), простой печи (при пониженной температуре), бурление (стекломассы)28) СМИ: маркировка29) Нефтегазовая техника порционная перекачка нефти по трубопроводу30) Полимеры: защита (групп в молекуле), склеивание (свежеокрашенных изделий)31) Автоматика: точная обработка заготовок32) Контроль качества: запирание (канала обслуживания), задержка (обслуженного требования)33) Пластмассы: слипание (листового материала)34) Робототехника: объединение, затор (в сети ЭВМ)36) Психоанализ: прекращение функции проходимости37) Макаров: букетировка, букетовка, деревянный клин, закрывающий, образование комков, объединяющий в блоки, прореживание, разбиение на блоки, разделяющий на блоки, сборка в блоки, слипание материала, соединение двух стен штрабой, затенение (антенны), распорки (для креплёная груза или изделий), деревянные бруски между стойками (для прибивки обшивки стены), перегрузка (на дороге), блокада (напр в анестезии, кардиологии), затор (напр. на реке), слипание (оттисков в стопе), блокировка (прохождение сигнала или срабатывания устройства), соединение двух брусков под углом (путём вклейки во внутренний угол призматической накладки), забивание (рабочих органов машины), забивка (рабочих органов машины), закупорка (рабочих органов машины), засорение (рабочих органов машины), шелушение (удаление плёнок с зёрен плёнчатых культур), деревянное заполнение (фахверковой стены)38) Мелиорация: запруживание39) Велосипеды: резкое снижение скорости одним или несколькими гонщиками, тормозящее группу, догоняющую беглецов (break)40) Безопасность: устройство заграждений, блокировка (для экстренной остановки автотранспорта), дорожное препятствие (для экстренной остановки автотранспорта)41) Золотодобыча: забутовка42) Электротехника: фиксирующий элемент (в лобовых частях электрической машины)43) Баскетбол: блокировка (в нападении или защите - нарушение) -
12 delitescent
[ˌdelɪ'tesnt]1) Медицина: латентный (о течении болезни), скрытый2) Макаров: скрытый (о течении болезни) -
13 leukemic relapse
1) Иммунология: бластный криз (в течении лейкоза)2) Макаров: бластный криз (а течении лейкоза) -
14 following
1. present participle of follow2. noun1) последователи, приверженцы; he has a large following у него много последователей2) (the following) следующее; the following is noteworthy нужно обратить внимание на следующее3. adjective1) следующий, последующий2) попутный (о ветре, течении)* * *(a) нижеследующий; последовавший; следующий* * *последователи, приверженцы; сторонники; поклонники* * *['fol·low·ing || fɑləʊɪŋ /'fɒl-] n. последователи, приверженцы, следующее adj. следующий, последующий, следящий, попутный; нижеперечисленный, нижеследующий* * *нижеследующийнижеупомянутыйпопутныйпоследующийследованиеследующий* * *1. сущ. 1) коллект. последователи 2) (the following) следующее, нижеследующее; те, кто сейчас будет перечислен 2. прил. 1) следующий (во времени и в пространстве) 2) нижеперечисленный 3) попутный (о ветре, течении) 3. предл. после, вслед за -
15 current signal
1) сигнал о течении2) сигнал о течении -
16 blocking
блокада, прекращение функции проводимости (проходимости); провал в памяти, перерыв в течении мыслей, перерыв в течении ассоциаций; внезапная остановка речи -
17 Kouilou
Квилу (в верхнем течении – Ниари) Река в Конго. 700 км, площадь бассейна 60 тыс. кв. км. Впадает в Атлантический ок. Средний расход воды в низовьях ок. 1200 м3/с. Порожиста. Судоходна в нижнем течении (75 км). -
18 Mazowsze
Мазовия Историческая область Польши, в среднем течении Вислы и нижнем течении Нарева и Буга. Названа от племени мазовшан. С 10 в. Мазовия – княжество, с 13 в. делилась на уделы, постепенно переходившие под власть польских королей (окончательно в 1526). -
19 Rio Negro
• Рио-Негро Река в Аргентине, в Патагонии. Длина с истоком р. Неукен ок. 1300 км, площадь бассейна 146 тыс. кв. км. Впадает в Атлантический ок. Средний расход воды ок. 950 м3/с. Судоходна на отдельных участках.; Риу-Негру Река главным образом в Бразилии, в среднем течении служит границей между Колумбией и Венесуэлой; левый приток Амазонки. 2300 км, площадь бассейна 691 тыс. кв. км. Ср. расход воды 29.3 тыс. м3/с. Левый приток Касикьяре соединяет Риу-Негру с р. Ориноко (классический пример бифуркации рек). Судоходна на 1000 км от устья.• Риу-Негру Река главным образом в Бразилии, в среднем течении служит границей между Колумбией и Венесуэлой; левый приток Амазонки. 2300 км, площадь бассейна 691 тыс. кв. км. Ср. расход воды 29.3 тыс. м3/с. Левый приток Касикьяре соединяет Риу-Негру с р. Ориноко (классический пример бифуркации рек). Судоходна на 1000 км от устья.; Рио-Негро Река в Аргентине, в Патагонии. Длина с истоком р. Неукен ок. 1300 км, площадь бассейна 146 тыс. кв. км. Впадает в Атлантический ок. Средний расход воды ок. 950 м3/с. Судоходна на отдельных участках. -
20 HC
- этажный распределительный пункт
- удерживающая катушка
- нагревательная катушка
- коэффициент теплопередачи при поперечном течении
- коэффициент теплопередачи от газов к гладкотрубному пучку
- коэффициент теплоотдачи конвекцией к трубному пучку
- камера для работы с высокоактивными веществами
- высокой концентрации
- высокая проводимость
- высокая концентрация
- большой ток
- большая электрическая ёмкость
- большая обменная ёмкость
- большая мощность
- большая ёмкость
большая мощность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
большая обменная ёмкость
(ионитного фильтра)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
большая электрическая ёмкость
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
большая ёмкость
большая вместимость
большая кубатура
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
большой ток
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
высокая проводимость
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
камера для работы с высокоактивными веществами
горячая камера
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
коэффициент теплоотдачи конвекцией к трубному пучку
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
коэффициент теплопередачи от газов к гладкотрубному пучку
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
коэффициент теплопередачи при поперечном течении
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
нагревательная катушка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
удерживающая катушка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
распределительный пункт этажа
Функциональный элемент кабельной системы, обеспечивающий коммутацию горизонтальной кабельной системы с магистральными кабелями и подключение оборудования (TIA/EIA TSB 75).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]
этажный распределительный пункт
горизонтальный кросс
распределительный узел этажный
Распределительный пункт, разделяющий СКС на горизонтальную и магистральную подсистему.
[Дмитрий Мацкевич. Справочное руководство. Основные понятия, требования, рекомендации и правила проектирования и инсталляции СКС LANMASTER. Версия 2.01]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > HC
См. также в других словарях:
УДА (река Чуна в верхнем течении) — УДА, название р. Чуна (см. ЧУНА) в верхнем течении … Энциклопедический словарь
меняющийся в своем течении — прил., кол во синонимов: 2 • меняющийся в своем проявлении (2) • неровный (55) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
время, в течении которого сохраняется энергия, достаточная для срабатывания независимого расцепителя — Тематики выключатель автоматический EN trip possible time … Справочник технического переводчика
вязкость бурового раствора при турбулентном течении — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN turbulent viscosity of drilling mud … Справочник технического переводчика
вязкость при турбулентном течении — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN turbulent viscosity … Справочник технического переводчика
конвекция при ламинарном течении — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN laminar convection … Справочник технического переводчика
коэффициент сопротивления среды при течении в трубе — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN pipe flow friction factor … Справочник технического переводчика
коэффициент теплопередачи при поперечном течении — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN crossflow heat transfer coefficienthc … Справочник технического переводчика
коэффициент теплопередачи при продольном течении — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN longitudinal heat transfer coefficienthl … Справочник технического переводчика
коэффициент трения при ламинарном течении — (напр. теплового потока) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN laminar friction factor … Справочник технического переводчика
Возрастные периоды и возрастные кризы в формировании и течении психических заболеваний — При изучении заболеваемости в разные возрастные периоды было обнаружено, что существуют такие периоды, когда риск заболеваний значительно возрастает. Эти периоды получили название «возрастные кризы». Повышенная чувствительность и риск заболеваний … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике